2008年10月20日 星期一

新词古译

  《老鼠爱大米》诗经体:
  吾闻君声,乃有异觉
  辗转思之,毋敢相忘
  君在我心,永难忘之
  若当其日,诸愿皆偿
  吾爱静女,上可鉴之
  途远且艰,吾可誓之:
  吾爱静女,如鼠嗜米
  风来雨打,永世同心
  君在我心,纵苦纵难
  惟愿君喜,九死无悔!



  离骚体
  
  吾闻汝音兮,心有异异然。
  魂魄思之不反兮,忽忽何相忘。
  
  吾心有汝兮,从此永难离。
  如今唯思一念兮,又恐如何之。
  
  吾得汝配兮,变而山川震。
  纵路远而途难兮,上下求索之。
  
  吾心慕汝兮,如鼠梦想米。
  披凄风戴苦雨兮,然不离不弃。
  
  吾心念汝兮,黄连复蜜糖。
  得汝欢悦足以兮,废云鹤而纵。

《两只蝴蝶》:

  卿女徐翱,
  华有棘兮。
  卿女启口,
  风有芳兮。
  卿女随后,
  林有溪兮。
  卿女随蹈,
  春日长兮。
  连我襟袂徜徉兮,
  虽往世而不弃。
  无恨慕而相顾兮,
  为楚楚动我心。
  连我襟袂徜徉兮,
  虽往世而不离。
  无恨衰而相绝兮,
  为瑟瑟终此生。

来源:http://cache.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1062439.shtml

0 评论:

 

麦芽烦了 Powered By Blogger © 2009 Bombeli | Theme Design: ooruc